iPhone من Apple في اليابان – آخر الأخبار والشائعات

مع اقتراب موعد إطلاق هاتف iPhone من شركة Apple في اليابان ، ما هي آخر الأخبار التي يتم تسريبها حول الشكل الذي قد يبدو عليه الجهاز؟ بتقسيم الأخبار معًا ، يمكنني البدء في الحصول على صورة أوضح لما ستبدو عليه ، وكيف يمكن أن تتحقق تنبؤاتي السابقة.

الجيل الثالث 3G. الجيل الثالث 3G ، أو سرعات نقل البيانات عالية السرعة أمر ضروري للغاية في اليابان لأجهزة iPhone من Apple. يبدو هذا رهانًا عادلًا ، مع إشاعات بيع أسهم 2G الحالية بأسعار مخفضة وبيعها في المملكة المتحدة. ومع ذلك ، مع وجود العديد من العيون التي تراقب موقع ويب FCC وما يماثلها في العديد من البلدان الأخرى ، لم ير أحد جهاز Apple يسعى للحصول على الموافقة. يمكن أن تستغرق عملية الموافقة ما يصل إلى ثلاثة أشهر ، لذلك يبدو أنه سيكون الخريف قبل أن يتمكن المستهلكون بالفعل من الحصول على مخالبهم على Applie iPhone في اليابان أو أي دولة أخرى حول العالم. أتوقع أنه يجب أن يكون هناك نوع من عمر البطارية أو مشكلة أخرى تؤخر الإصدار ، حيث لا توجد شائعات ملموسة عن أوامر إنتاج لأجهزة الطرف الثالث الإضافية المطلوبة لتشغيل iPhone 3G.

المدخلات اليابانية. مع برنامج Apple iPhone v2.0 القادم ، الذي ربما سيتم الإعلان عنه في شهر يونيو Apple WWDC ، وضع العديد من المطورين أيديهم على الإصدارات التجريبية من البرنامج وهم سعداء جدًا بتسريب تفاصيل ما يعثرون عليه. أعلنت شركة MacRumors ، على سبيل المثال ، أن البرنامج يحتوي على التعرف على خط اليد للغة الصينية وليس اليابانية. على الرغم من أن الكانجي الياباني والصيني هانزي متشابهان جدًا ، ولدى اليابانيين بالفعل مجموعة أصغر بكثير من الأحرف شائعة الاستخدام ، فإن نقص الكتابة اليدوية اليابانية يمكن أن يرجع فقط إلى مشكلات الترخيص ؛ ما إذا كان ذلك يعني أنهم لم يبرموا صفقة بعد ، أو لم يتمكنوا من إغلاقها ، أو أنهم لم يزعجوا أي شيء هو تخمين أي شخص.

ومع ذلك ، فإن الأخبار الشيقة التي تؤكد أحد متطلبات Apple iPhone في اليابان التي حددتها سابقًا ، وهي أن iPhone قد قدم ، للتوافق مع معيار لوحة المفاتيح الرقمية في جميع الهواتف تقريبًا ، لوحة مفاتيح kana ناعمة. هذا يعني أنه لإدخال ، على سبيل المثال ، Apple باللغة اليابانية ، تهجئة APPURU ، بدلاً من استخدام لوحة مفاتيح QWERTY قياسية لكتابة APPURU ، ثم اضغط على مفتاح التحويل للتغيير إلى katakana ، تضغط على مفتاح kana A مرة واحدة ، ومفتاح TA ست مرات للتنقل عبر TA-CHI-TSU-TE-TO-TSU الصغير (أو TA ثلاث مرات ثم المفتاح الصغير) ، مفتاح HA ثلاث مرات للحصول على HI-FU ، مفتاح rendaku (نفس الشيء الذي ذكرناه سابقًا – مفتاح صغير ، حسب لقطة الشاشة) مرتين للذهاب BU-PU ، ثم ثلاثة RAs للذهاب RI-RU. أخيرًا ، يسمح مفتاح التحويل بالاختيار النهائي للكاتاكانا. على الرغم من أن لوحة مفاتيح kana هذه تتطلب 16 ضغطة مفتاح بدلاً من 7 في هذا المثال ، مع وجود مساحة هبوط أكبر بكثير لكل مفتاح ، حتى أصغر الإبهام لن يواجه أي مشاكل في الكتابة ، ولن يكون هناك منحنى تعليمي مطلوب تقريبًا.

بعد قولي هذا أعلاه ، وغناءًا لمدح بصيرتهم ، فإن لقطة الشاشة التي رأيتها تحتوي على ميزة قاموس HELLOWEEN سيئة السمعة التي تتمتع بها جميع هواتف Sony-Ericsson المحمولة! اكتب HARO باللغة اليابانية ، ويقترح الإدخال التنبئي HELLOWEEN كواحد من أفضل أربعة اختيارات. في الواقع ، بدا أن المدخلات التنبؤية بأكملها حريصة جدًا على اقتراح أي كلمة قد تشبه بشكل غامض ما يتم كتابته ، بغض النظر عن أي ترجيح لتردد كل كلمة. من المسلم به أن هذا لا يزال تجريبيًا ، لكن مثل هذا السلوك لن يحبه اليابانيون على iPhone من Apple.

لذا ، تشير بعض المقتطفات الصغيرة من الأخبار إلى بعض التحرك نحو الشرق ، لكن يبدو أن أعينهم تتجه نحو الصين ؛ متى سترى اليابان جهاز iPhone الخاص بشركة Apple؟

Your Header Sidebar area is currently empty. Hurry up and add some widgets.